By Ricardo García | November 12, 2012 3:26 PM CST
Traduce académico UNAM "El Principito" al otomí
Traduce académico UNAM "El Principito" al otomí
La obra literaria "El Principito" del francés Atoine de Saint-Exupéry fue traducida al otomí por Raymundo Isidro Alavez, académico de la Facultad de Estudios Superiores Acatlán (FES), ante la falta de textos de apoyo en la enseñanza de la misma lengua indígena.

El catedrático, quien comentó que la traducción implicó un reto en el aspecto técnico del lenguaje con el fin de guardar la connotación y características del texto original, añadió una más a las 180 lenguas y dialectos en las que se encuentra traducido "El Principito".
"Una palabra escrita queda más en la conciencia de las personas y tiene mayor fijación; hasta ahora (el ñañú) se ha heredado de forma oral sobre todo, y la intención de retomar palabras es para que se recuerden," dijo Alavez.
El título que en otomí es "Ra zi ts´unt´u dängandä" será acompañado por las traducciones de "Aura" de Carlos Fuentes y "El Llano en Llamas" de Juan Rulfo, a lado del ya existente "La Visión de los Vencidos" de Miguel León-Portilla.
- PRI contra PAN en medio de las reformas
- Los números en contra de la realidad…
- SE ANUNCIA PROGRAMA NACIONAL DE VIVIENDA PARA ELEMENTOS DE SEGURIDAD PÚBLICA EN LOS ESTADOS
- Inflación México debería estar por debajo de 4 pct relativamente rápido: Carstens
- No habrá nueva cadena de televisión en México
- SE ESPERA QUE PRONTO LA REFORMA FINANCIERA IMPULSARÁ MÁS CRÉDITO EN LA ECONOMÍA Y BAJAS TASAS DE INTERÉS
- Lo económico sobre lo político

